• Kapcsolat

  • Hírlevél

  • Rólunk

  • Szállítási lehetőségek

  • Prospero könyvpiaci podcast

  • Hírek

  • Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz Trial: How is a Witness Heard?

    Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz Trial by Davies, Peter;

    How is a Witness Heard?

    Sorozatcím: Bloomsbury Advances in Translation;

      • 20% KEDVEZMÉNY?

      • A kedvezmény csak az 'Értesítés a kedvenc témákról' hírlevelünk címzettjeinek rendeléseire érvényes.
      • Kiadói listaár GBP 95.00
      • Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.

        45 386 Ft (43 225 Ft + 5% áfa)
      • Kedvezmény(ek) 20% (cc. 9 077 Ft off)
      • Kedvezményes ár 36 309 Ft (34 580 Ft + 5% áfa)

    45 386 Ft

    db

    Beszerezhetőség

    Megrendelésre a kiadó utánnyomja a könyvet. Rendelhető, de a szokásosnál kicsit lassabban érkezik meg.

    Why don't you give exact delivery time?

    A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ. A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.

    Rövid leírás:

    Explores the work of interpreters and translators at the First Frankfurt Auschwitz Trial.

    Több

    Hosszú leírás:

    This book explores the work of interpreters and translators at the First Frankfurt Auschwitz Trial of 22 former SS Auschwitz personnel in the mid-1960s, when the voices of dozens of witnesses, speaking 10 different languages, had a profound impact on public understanding of the Holocaust in Germany and beyond.
    The book asks vital questions about how victims of genocide can make their voices heard in legal systems, and the processes by which the testimony of Holocaust survivors has entered the public record. The author discusses interpreters' professional practice and ethical self-understanding in the unequal linguistic and institutional structures of the courtroom, and shows how translation and interpreting affected the way victims' voices were heard.

    The survivors came from many different national, linguistic and cultural backgrounds, and their testimonies are often multilingual or hybrid, providing illuminating insights into the significance of the language(s) in which testimony is given, but presenting interpreters with linguistic and ethical challenges.

    The preserved audio recordings of courtroom testimony show that interpreters and translators played a key role not only in attaining justice but also in helping to shape the ways in which victim testimony was given, heard, understood and valued within and beyond the courtroom. The author considers how trust is established, developed, challenged and lost, and how this affects the ability of Auschwitz survivors to give testimony in a complex and emotionally demanding situation. In doing so, he also explores the contribution of interpreting and translation to the developing memory of the Holocaust in the 1960s and to the public image of the survivor-witness.

    Több

    Tartalomjegyzék:

    Acknowledgments
    Note on Translations and Sources
    List of Abbreviations
    Introduction: The Trial
    Part I: People and Languages
    1. The Witnesses and their Language(s)
    2. Interpreting in Context
    3. Who were the Interpreters? Biographies, Pay, and Conditions
    Part II: Methods
    4. Voices, Power, and Trust
    5. Sources and Transcriptions
    Part III: Interpreting in the Frankfurt Courtroom
    6. Interpreting during the Pretrial Investigation
    7. Public Commentary on Interpreting at the Trial
    8. Institutional Norms and Expectations
    9. Challenges and Monitoring
    10. Ethical Decision-Making and Relationships
    Part IV: The Work of the Interpreter Wera Kapkajew
    11. The Testimony of Anna Palarczyk: Negotiating Trust
    12. The Testimony of Simon Gotland: A Terrible Spectacle?
    Concluding Remarks
    References
    Index

    Több